Expresiones comunes de las frases de Alicia en el País de las Maravillas
Muchas expresiones comunes en inglés fueron creadas por autores de la literatura clásica. He aquí una lista de las expresiones más populares creadas por Lewis Caroll que se encuentran en las frases de Alicia en el País de las Maravillas.
Muchas expresiones comunes en inglés proceden de genios de la literatura como Lewis Carrol, Shakespeare y Roald Dahl, entre otros. A veces los autores juegan con el lenguaje y crean sus propias frases imaginativas. Después de utilizarlas en sus historias, los lectores las recogen y se convierten en expresiones comunes en inglés.
Para celebrar el cumpleaños de Lewis Carrol, vamos a ver algunas expresiones comunes en inglés de Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas. Después de aprender estas expresiones comunes en inglés, descarga la película o lee el libro para verlas en su contexto. ¿Te suena alguna de estas expresiones?
1. Mad as a Hatter / Estar como una cabra
‘’Mad as a hatter’’ significa que estás total y absolutamente trastornado. Es decir, – realmente loco. Aunque esta frase se utilizaba desde 1835 para describir una condición médica inusual que afectaba a los fabricantes de sombreros, se hizo popular gracias a Lewis Carrol.
2. Chasing a White Rabbit / Perseguir un conejo blanco
Perseguir un conejo blanco significa perseguir lo imposible: una fantasía, un sueño. Es una de las mejores expresiones comunes en inglés para usar con soñadores y escapistas.
3. To fall down the rabbit hole / Caer en la madriguera del conejo
Caer en la madriguera del conejo puede significar entrar en una situación confusa. También utilizamos esta expresión para significar que nos interesamos por algo hasta el punto de distraernos. Perdemos la noción del tiempo.
4. Cheshire Cat Grin / Sonrisa de gato de Cheshire
Tener una sonrisa de gato de Cheshire, o sonreír como un gato de Cheshire significa que uno está sonriendo ampliamente, y de manera inteligente, tal vez después de descubrir alguna información emocionante.
5. Cada vez más curioso
¡La más interesante de las expresiones inglesas comunes de Carrol! Aunque la palabra curiouser es gramaticalmente incorrecta, (el OED reconoce curiouser y curiouser como una frase que significa «cada vez más extraño».
Utiliza estas expresiones comunes en inglés en las siguientes frases:
- With the new evidence, the investigation took a new twist. “___________!” said the detective, as he tried to put the puzzle together!
- I think their date went well because he walked in here with a _________________.
- My teacher keeps on talking to herself and asking us the same question over and over. She’s ________________.
- “Sorry I’m late! I was looking up ideas for my next trip and I ___________ of travel blogs!”
- At the age of 40, Robert still thinks he has a chance of becoming a famous actor – personally I think he’s __________________.
La clave de respuestas:
- Curiouser and curiouser
- Cheshire cat grin
- Mad as a hatter
- fell down the rabbit hole
- Chasing a white rabbit
¿Quieres aprender más expresiones en inglés? Lee nuestra lista de expresiones de alegría, modismos de primavera y modismos de invierno.
Amplía tu vocabulario con clases online
Practica todo lo que has aprendido mediante el autoaprendizaje con un profesor experimentado a través de clases online en directo. Las clases están disponibles en horarios flexibles y se personalizan en función de tus necesidades, intereses y objetivos. Ponte en contacto con nosotros para reservar una sesión gratuita de análisis de necesidades con nuestra directora de estudios.