不思議の国のアリスから学ぶ10の英語表現 名言集-BELS

Discover April & May offers!

「不思議の国のアリス」名言集から学ぶ一般的な表現

一般的な英語表現の多くは、古典文学の作者によって生み出されました。ここでは、不思議の国のアリスの名言に見られる、ルイス・キャロルが生み出した代表的な表現を紹介します。

多くの一般的な英語表現は、ルイス・キャロル、シェイクスピア、ロアルド・ダールなどの文学の天才たちから生まれました。作家は言葉遊びをして、想像力豊かなフレーズを作り出すことがあります。そして、物語の中で使われた後、読者に受け入れられ、一般的な英語表現になるのです。

ルイス・キャロルの誕生日を記念して、『不思議の国のアリス』に登場する英語表現を見てみましょう。これらの英語表現を学んだら、映画を見たり、本を読んだりして、文脈の中でその表現を見てみましょう。これらの英語表現に聞き覚えはありますか?

1. Mad as a Hatter

もしあなたが帽子屋のように狂っているなら、あなたは本当に気が狂っているという意味です。このフレーズは、1835年から帽子メーカーに影響を与える異常な病状を表現するために使われていましたが、ルイス・キャロルの影響で広まりました。

2. Chasing a White Rabbit

白ウサギを追いかけるとは、不可能なこと、つまりファンタジーや夢を追いかけるという意味です。夢想家や逃避主義者と一緒に使うのに最適な一般的な英語表現の一つです。

3. To fall down the rabbit hole

は、混乱した状況に入り込むという意味になります。また、気が散るほど何かに興味を持ったという意味でも、この表現を使うことがあります。時間が経つのも忘れてしまうほどです。

4. Cheshire Cat Grin

チェシャ猫のように笑うとは、おそらく何かエキサイティングな情報を見つけた後に、大きく、そして巧妙に笑っていることを意味します。

5. Curiouser and Curiouser

好奇心旺盛、好奇心旺盛

次の文章では、これらの一般的な英語表現を使ってください。答え合わせをしましょう。

  1. With the new evidence, the investigation took a new twist. “___________!” said the detective, as he tried to put the puzzle together!
  2. I think their date went well because he walked in here with a _________________.
  3. My teacher keeps on talking to herself and asking us the same question over and over. She’s ________________.
  4. “Sorry I’m late! I was looking up ideas for my next trip and I ___________ of travel blogs!”
  5. At the age of 40, Robert still thinks he has a chance of becoming a famous actor – personally I think he’s __________________.

回答キー

  1. Curiouser and curiouser
  2. Cheshire cat grin
  3. Mad as a hatter
  4. fell down the rabbit hole
  5. Chasing a white rabbit

もっと英語表現を学びたいですか?Happiness Expressions、Spring idioms、Winter Idiomsの記事に目を通してみてください。

オンライン英語レッスンで語彙を増やす

独学で学んだことを、経験豊富な講師とライブのオンラインレッスンで実践してみましょう。 レッスンは、あなたのニーズ、興味、目標に応じてカスタマイズされ、フレキシブルな時間帯で受けることができます。お問い合わせの上、無料のニーズ分析セッションをご予約ください。

メールでのお問い合わせ

 

Share and Enjoy !

Shares