découvrez les mots en anglais australien

20 mots anglais utilisés en Australie

Plongez dans les mots d’anglais australien avec nous !

Voici une liste de mots anglais utilisés en Australie dont vous avez absolument besoin si vous voulez ressembler à un vrai Australien.

Bienvenue à Oz : c’est ainsi que les Australiens appellent affectueusement leur pays. Mais ce n’est qu’un des nombreux mots australiens mignons en anglais. Jetez un coup d’œil à notre article et rêvez avec nous à la lointaine Australie.

L’anglais australien est bien plus qu’un simple accent et le vocabulaire anglais en Australie étonne de nombreux Britanniques. L’anglais en Australie est similaire à l’anglais britannique mais diffère de l’anglais américain à bien des égards. Il existe donc de nombreuses expressions et phrases australiennes, dont nous aimerions vous présenter quelques-unes aujourd’hui.

Les origines de l’anglais en Australie remontent à la fin du 18ème siècle, lorsque l’Australie était encore une sorte de colonie pénitentiaire pour les prisonniers et les parias britanniques. Il est probable que divers dialectes s’étaient déjà développés en Angleterre et en mer, mais les premiers colons ont marqué un tournant dans la langue australienne. Bien que les habitants des colonies européennes d’Australie n’aient pas réellement pensé à changer la langue anglaise, on ne pouvait tout simplement pas l’éviter. Lorsque les Britanniques sont arrivés en Australie, ils vivaient pour la plupart à proximité les uns des autres dans les grandes villes et étaient plus ou moins laissés à leur sort. Ils venaient de diverses régions de Grande-Bretagne et leurs dialectes ont essentiellement façonné l’anglais australien. Plus tard, des agriculteurs et des éleveurs irlandais et écossais sont arrivés et ont apporté avec eux non seulement leurs coutumes mais aussi leur langue. L’anglais en Australie peut donc être décrit comme un mélange d’influences irlandaises, écossaises et anglaises. Mais on peut aussi souvent déceler des traces des langues aborigènes indigènes.

L’anglais en Australie se caractérise encore par de nombreuses abréviations et de chaleureux surnoms. Il symbolise les valeurs australiennes et le sentiment national australien : l’amitié, la convivialité, l’informalité et la solidarité avec les autres Australiens. Voici des exemples clairs de mots qui sont propres à l’anglais australien.

  1.  arvo: afternoon – après-midi
  2. barbie: barbecue
  3. bogan: redneck – personne non cultivée, plouc
  4. truckie: a truck driver – conducteur de camion
  5. bottle-o: bottle shop – boutique d’alcool
  6. bloody ripper: Awesome! Cool! – Génial !
  7. suss: version courte de “suspicious” – suspicieux
  8. drongo: les drongos sont un type d’oiseaux, mais en Australie, c’est utilisé pour décrire les gens naïfs, même parfois stupides. Par exemple : ‘Why did you put your tablet on the barbecue, John? You’re such a drongo!’ C’est persque gentil et affectueux la plupart du temps.
  9. pash: un long et intense baiser. Une « pash rash » est une irritiation de la peau dûe à un tel baiser avec une personne barbue.
  10. mozzie: mosquito – moustique
  11. brekkie: breakfast – petit-déjeuner
  12. mate: friend – ami/pote. Ceci et un classique que vous avez sûrement entendu avant.
  13. roo: kangaroo – kangourou. Bien sûr, les australiens ont leur propre mot pour leurs kangourous. C’est l’animal le plus connu d’Australie.
  14. my shout: c’est à mon tour de payer. Si vous voulez offrir un verre à quelqu’un, voici comment vous pouvez l’annoncer.
  15. cabbie: taxi driver – conducteur de taxi.
  16. g’day, howzit goin?: Good day, how is it going? – Bonjour, comment ça va ? Une salutation classique en Australie. C’est une forme de politesse plutôt qu’une vraie question.
  17. sheila: une femme Australienne. Pour un homme, ils diront “bloke”.
  18. hit the sack: go to bed to sleep – aller au lit
  19. she’ll be right: everything will be ok – ça va aller. La forme fait penser que cela s’adresse à une femme mais ce n’est pas le cas. Les australiens utilisent cette expression lorsqu’ils veulent paraitre optimistes.
  20. Go troppo: go crazy – devenir fou. C’est la dernière expression australienne que nous vous partageons. Le terme vient probablement des zones Nord de l’Australie où il peut faire si chaud qu’on en devient fou.

Si vous connaissez ces mots, expressions et phrases en anglais australien, vous serez bientôt capables de parler comme un vrai Australien et de vous sentir chez vous avec l’anglais en Australie. De plus, c’est très amusant de parler anglais avec un tel argot.

Vous souhaitez en savoir plus sur les variations de la langue anglaise ? Lisez cet article sur les différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain.

Share and Enjoy !

Shares
a photo from a cambridge english exam paper

Guide des examens d’anglais de Cambridge

Guide complet des examens et le certificat de Cambridge en Anglais

Vous êtes à la recherche d’une certification officielle en anglais ? Le Cambridge Certificate in English pourrait être idéal pour vos besoins puisqu’il propose une variété d’examens qui couvrent différents besoins et niveaux. Le Cambridge Certificate est un certificat d’anglais délivré par l’université de Cambridge en Angleterre pour les locuteurs non natifs. Chaque année, plus de trois millions de personnes de 130 pays passent les examens. Le certificat confirme les compétences en anglais et est reconnu au niveau international par diverses écoles, universités et entreprises. Les examens sont établis par le Cadre européen commun de référence pour les langues et sont proposés dans les catégories suivantes : Anglais général, anglais professionnel (par exemple, l’anglais des affaires), anglais académique, anglais pour les enfants et qualifications d’enseignement. Le certificat n’a pas de date de validité, il est valable à vie.

Un aperçu de toutes les catégories du Cambridge Certificate en Anglais

Les examens d’Anglais Général

Un aperçu des différents niveaux d’anglais et des notes d’examen :

A2: Key English Test (KET)

Le Key English Test (abrégé KET) est le test le plus facile proposé par l’Université de Cambridge. Il correspond au niveau A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues.

B1: Preliminary English Test (PET)

Le Preliminary English Test (PET) est un test qui requiert un niveau d’anglais intermédiaire. Il teste les quatre compétences que sont l’écriture, la lecture, l’écoute et l’expression orale, en utilisant des exemples de la vie quotidienne.

B2: First Certificate in English (FCE)

Le First Certificate in English (FCE), parfois simplement appelé First, est le premier examen ESOL. L’abréviation ESOL signifie English for Speakers of Other Languages ; depuis 2013, cet examen porte le nouveau nom de Cambridge English Language Assessment. Le First Certificate in English est un certificat reconnu au niveau international et correspond à peu près au test TOEFL en termes d’exigences et de niveau. Il est également valable à vie.

C1: Certificate in Advanced English (CAE)

Le certificat Cambridge en anglais avancé (CAE) est le deuxième certificat ESOL le plus élevé. Il permet à ses titulaires d’étudier dans les universités britanniques.

C2: Certificate of Proficiency in English (CPE)

Le certificat Cambridge de maîtrise en anglais (CPE) est le certificat le plus recherché. Le CPE s’adresse aux personnes dont la langue maternelle n’est pas l’anglais et qui ont atteint un très haut niveau d’anglais et peuvent s’exprimer avec assurance et sans erreur dans diverses situations. Ce certificat est exigé dans de nombreuses universités pour les programmes d’études en anglais. Mais souvent les certificats CAE ou FCE, moins complexes, sont également suffisants. En tant que certificat ESOL le plus élevé, le CPE se situe également un niveau au-dessus du Business English Certificate of the highest level (BEC Higher), reconnu au niveau international. Avec ce certificat, il est possible de s’inscrire dans n’importe quelle université anglophone du monde.

Vous pouvez trouver de plus amples informations sur tous les examens du Cambridge sur leur site officiel.

Les examens d’anglais des affaires

Business English Certificate (BEC)

The Les Business English Certificates (BEC) sont des examens d’anglais commercial basés sur des situations réelles de la vie professionnelle quotidienne. Ils sont proposés pour les niveaux B1, B2 et C1 et peuvent également être passés sur ordinateur. Le BEC est disponible en trois niveaux différents :

  • B1: Préliminaire
  • B2: Moyen
  • C1: Supérieur

B2/C1: International Legal English Certificate (ILEC)

L’International Legal English Certificate (ILEC) s’adresse principalement aux avocats et aux étudiants en droit.

B2/C1: International Certificate in Financial English (ICFE)

L’International Certificate in Financial English (ICFE) a été conçu pour le secteur financier et s’adresse également aux étudiants de ce secteur.

Tous les niveaux : Business Language Testing Service (BULATS)

Le Business Language Testing Service (BULATS) est un test d’anglais que les entreprises et autres institutions passent pour évaluer le niveau d’anglais de leurs employés. Il teste principalement les compétences linguistiques liées à l’emploi en question. Le test peut être passé sur ordinateur ou dans l’entreprise selon des règles strictes, à la fois en ligne et sur papier.

Coûts, dates et lieux des examens de Cambridge

Le coût des examens de Cambridge dépend du niveau et du type de test. Toutefois, les candidats doivent s’attendre à payer entre 150 et 200 euros. Vous ne pouvez passer l’examen que dans des centres d’examen certifiés. Il existe aujourd’hui des centres d’examen dans plus de 135 pays du monde, le plus souvent dans des universités, des centres d’éducation pour adultes ou des écoles de langues. Ici aussi, à Malte, il existe plusieurs institutions où les examens de Cambridge sont passés. BELS vous soutient non seulement dans votre préparation à l’examen mais vous aide également à vous inscrire à l’examen.

Comment se préparer à l’examen Cambridge ?

  1. Créez un plan d’étude – Si vous souhaitez passer votre examen de Cambridge dans quelques semaines, vous devez établir un plan d’étude afin d’organiser au mieux vos journées et d’adopter un rythme d’étude. Cela vous permettra d’étudier plus facilement.
  2. Choisissez la bonne méthode d’apprentissage – En fonction de votre style d’apprentissage, vous devez choisir votre méthode d’apprentissage. Si vous apprenez mieux visuellement, vous devriez travailler avec des images, si vous êtes un apprenant auditif, vous pouvez écouter des podcasts, par exemple.
  3. Inscrivez-vous à un cours de langue – La meilleure façon de se préparer à un examen de Cambridge est de suivre un cours de langue. À BELS, nous sommes heureux de vous guider à travers nos cours personnalisés de préparation aux examens. Ici, à Malte, vous trouverez les meilleures conditions pour amener rapidement votre anglais à un nouveau niveau. Vous écouterez la radio anglaise, lirez des journaux anglais et parlerez avec des locuteurs natifs. Vous améliorerez vos compétences en matière d’expression orale, de lecture, d’écoute et d’écriture non seulement dans notre école mais aussi en dehors de la classe.
  4. Soyez motivé – Cela peut sembler plus facile à dire qu’à faire, mais vous devez être motivé pour améliorer votre anglais et réussir les examens de Cambridge. Ce n’est que lorsque vous serez satisfait de votre environnement d’apprentissage, de vos progrès et de vos méthodes d’apprentissage que vous pourrez envisager les examens de manière détendue et obtenir un bon résultat.

Obtenez une consultation personnelle et un plan d’étude basé sur vos besoins en nous écrivant à [email protected].

 

Share and Enjoy !

Shares
Autumn in the English Language and Culture with idiomatic expresions

Expressions et phrases d’automne en anglais

Notre liste d’expressions et phrases d’automne en anglais

L’automne : les feuilles deviennent orange et rouges, le temps se refroidit, et vous vous sentez de plus en plus de mauvaise humeur. Il n’y a rien de mieux que de braver le froid, de faire une belle promenade d’automne en admirant les forêts colorées, ou de visiter une ferme de citrouilles : vous pouvez même parfois cueillir les vôtres ! C’est aussi la période de l’année où les activités à la maison deviennent plus populaires, qu’il s’agisse de sculpter des citrouilles, de regarder des films d’horreur ou d’organiser des fêtes d’Halloween. En parlant d’Halloween, saviez-vous que les gens croyaient autrefois que le fait de laisser les citrouilles sculptées, plus précisément les visages effrayants, éloignait les mauvais esprits ?

Il existe de nombreuses autres festivités associées à l’automne (ou «fall» comme on l’appelle en Amérique). En Amérique et au Canada, Thanksgiving a lieu en automne. C’est une fête qui célèbre une bonne récolte et les bénédictions de l’année écoulée. Un dîner typique de Thanksgiving se compose d’une dinde avec de la farce, des légumes (généralement des pommes de terre et des haricots), des cranberries et de la sauce. Pour le dessert, il y a presque toujours une tarte à la citrouille. Quant à savoir quand Thanksgiving est célébrée : Abraham Lincoln a proclamé en 1863 que le dernier jeudi de novembre devait être un jour férié national, où les gens remercient pour une bonne année, d’où le nom de Thanksgiving Day.

Découvrez les différents festivals qui célèbrent l’automne dans le monde.

Le vocabulaire, les expressions et phrases d’automne en anglais

Vous pouvez voir ci-dessous une liste de vocabulaire automnal, qui est divisée en fonction du type de mot. Le fait de savoir si un mot est un nom, un adjectif ou un verbe à particule vous donne immédiatement une indication de la manière dont il peut être intégré dans votre langage quotidien pour créer des phrases d’automne en anglais. Vous trouverez également des graphiques à la fin du blog, avec tous les éléments de vocabulaire, ainsi que des photos.

Noms

Apprenez tout sur les noms, comment les utiliser et quand dans ce guide grammatical sur les noms.

  1. Pumpkin – une citrouille
  2. Harvest – la récolte
  3. Acorn – un gland
  4. Scarecrow – un épouvantail
  5. Raincoat – un imperméable
  6. Rake – un râteau
  7. Pie – – une tarte
  8. Chestnut – – une noisette

Adjectifs

Apprenez tout sur les adjectifs, comment les utiliser dans des phrases d’automne en anglais grâce à ce guide grammatical sur les adjectifs.

  1. Foggy – brumeux. Un jour brumeux est un jour où il y a une grande quantité de brouillard dans l’air et où vous ne pouvez pas voir clairement. Le brouillard est un épais nuage de minuscules gouttelettes d’eau en suspension dans l’atmosphère, qui peut ressembler à de la fumée.
    • Ex. It was so foggy in the morning that you couldn’t see 3 meters in front of you. – Il y avait tellement de brouillard le matin que vous ne pouviez pas voir à 3 mètres devant vous.
  2. Gusty – vent soufflant en rafales. Ainsi, un temps « gusty » est un temps où il y a beaucoup de rafales, ce qui est courant en automne.
    • Ex. There were a lot of gusty winds outside and there was sunshine. – Il y avait beaucoup de rafales de vent à l’extérieur et il y avait du soleil.
  3. Spooky – qui fait peur. Lorsque l’atmosphère d’un lieu est sinistre ou fantomatique et provoque la peur et le malaise. Il est souvent utilisé pour décrire de vieilles maisons abandonnées qui peuvent avoir des fantômes et des fêtes d’Halloween.
    • Ex. The movie was spooky, don’t you think? – Le film était effrayant, tu ne trouves pas ?
  4. Brisk – frisquet. Quelque chose de froid mais aussi frais. Il décrit le type de temps et de température qui est typique de l’automne.
    • Ex. There was a brisk wind today. It was quite refreshing. – Il y avait du vent frais aujourd’hui. C’était assez rafraîchissant.
  5. Crunchy – croustillant / craquant. Quelque chose de « crunchy » est cassant et produit un son distinct et croustillant. Il peut être utilisé pour la nourriture, ou pour les feuilles séchées.
    • Ex. I love walking through parks in Autumn and hearing the sound of the crunching leaves. – J’aime me promener dans les parcs en automne et entendre le bruit des feuilles qui craquent.
  6. Cosy – douillet. Quand quelque chose est « cosy », c’est confortable et agréable, surtout (d’une maison) parce qu’il est petit et chaud.
    1. Ex. The best feeling at the end of a wintry day is sitting with a cup of tea in front of the fire, in a cosy room. – Le meilleur à la fin d’une journée d’hiver est de s’asseoir avec une tasse de thé au coin du feu, dans une pièce chaleureuse. 
  7. Rainy – pluvieux
    • Ex. They walked along the promenade on a rainy night. – Ils marchaient le long de la promenade lors d’une nuit pluvieuse. 
  8. Golden – doré
    • Ex. She combed and arranged her golden hair. – Elle peignait et coiffait ses cheveux dorés.

Verbes d’actions

Apprenez tout sur les phrasal verbs, comment et quand les utiliser dans ce guide.

  1. to dress up – se déguiser
    • Ex. Lola dressed up as a clown for Halloween – isn’t she funny? – Lola s’est déguisée en clown Halloween, elle est drôle, non ?
  2. to carve something – tailler quelque chose. Quand on utilise un couteau pour faire une forme ou une inscription dans quelque chose. En automne, les gens utilisent un couteau pour découper un visage dans une citrouille.
    • Ex. My mum and I carved pumpkins yesterday. They came out great! – Ma mère et moi avons sculpté des citrouilles hier. Elles sont pas mal !
  3. to gather – rassembler
    • Ex. Every evening we gather all the fallen leaves in a pile. – Chaque soir, nous rassemblons toutes les feuilles mortes en un tas.
  4. to go trick-or-treating – frapper aux portes et demander des bonbons à Halloween.
    • Ex. When I was a child my sister and I went trick-or-treating in our neighborhood. – Quand j’étais enfant, ma soeur et moi allions faire du porte-à-porte dans notre quartier pour Halloween.
  5. to bake something – cuisiner quelque chose.
    • Ex. My grandma bakes the best cookies in the world – trust me! – Ma grand-mère cuisine les meilleurs cookies du monde, crois moi !

Expressions et phrases d’automne en anglais

Les expressions idiomatiques ont quelque chose d’unique : elles ne sonnent bien que dans leur langue respective. Par exemple, l’allemand « Das ist nicht das Gelbe vom Ei » se traduit littéralement par « ce n’est pas le jaune de l’œuf », ce qui signifie que ce n’est pas le jaune, la meilleure partie, de l’œuf. Cela n’a pas de sens en français, n’est-ce pas ?

Alors que l’été touche à sa fin et que l’automne commence, voici 8 phrases d’automne en anglais que vous pouvez utiliser pour rendre cette saison pluvieuse un peu plus légère.

1. To be nuts about someone or something

Avez-vous déjà rencontré une personne et ne pouvez pas vous empêcher de parler ou de penser à elle ? Alors vous avez peut-être entendu cette phrase : « Mon Dieu, tu es vraiment fou de cette personne, hein ? ». Être «nuts about someone», ou de quelque chose, signifie que vous vous intéressez vraiment à cette personne, ce qui en fait presque une obsession.

2. To drive someone nuts

Un autre idiome sur le thème de la noix est « to drive someone nuts ». Ici, ce n’est pas positif. Cela signifie que vous tapez sur les nerfs de quelqu’un qu’il est agacé par vous. Quand la première dispute avec cette personne spéciale dont vous étiez fou se présente, elle peut utiliser cette expression : « Tu me rends dingue ».

3. To squirrel away 

Savez-vous qui aiment les noix ? Les écureuils. La signification de l’expression « to squirrel away » est plus évidente que vous ne le pensez. Tout comme les écureuils cachent des noix pour l’hiver, « to squirrel away » signifie que vous mettez de côté quelque chose afin de l’utiliser plus tard. Ce voyage pour lequel vous avez économisé ? Vous avez économisé un peu d’argent ici et là pour enfin voir la Tour Eiffel, la Grande Muraille de Chine ou le sourire de votre grand-mère à l’autre bout du pays.

4. To save for a rainy day

« To save for a rainy day » signifie également économiser quelque chose mais dans le sens d’économiser pour les jours plus difficiles. Par exemple : Votre voiture tombe en panne et vous devez l’emmener au garage pour la faire réparer. Vous pourriez vous dire : « Dieu merci, j’ai économisé cet argent sur le côté. Je le gardais «for a rainy day», je suppose que c’est celui-là ! »

5. To feel under the weather

En parlant de pluie, nous avons tous des jours où nous ne nous sentons pas bien à 100% et où nous pensons que nous pourrions tomber malade dans les prochains jours. Ce sont ces jours-là, vous pouvez dire aux gens qui vous demandent comment vous allez : «I’m feeling under the weather».

6. To shake like a leaf

Lorsque vous avez vécu une période de mauvaises expériences ou de moments difficiles, vous attendez avec impatience le prochain chapitre de votre vie, lorsque tout ira mieux. Lorsque vous faites cela, commencer un nouveau chapitre, vous tournez la page. Vous acceptez le passé et vous regardez l’avenir avec espoir.
“Maria has had a lot of bad things happening to her in the last few weeks. I’m glad she is turning over a new leaf. I hope she is luckier from now on”
« Maria a eu beaucoup de mauvaises choses qui lui sont arrivées ces dernières semaines. Je suis heureux qu’elle tourne une nouvelle page. J’espère qu’elle aura plus de chance à partir de maintenant ».

Cela peut aussi signifier que vous commencez à agir de manière plus responsable, plus efficace.
“Amira always does her homework last minute. I hope she turns over a new leaf and starts doing them earlier.”
« Amira fait toujours ses devoirs à la dernière minute. J’espère qu’elle tournera la page et commencera à les faire plus tôt. »

8. The apple doesn’t fall (too) far from the tree

« Tu es exactement comme ta mère/ton père » est une phrase que beaucoup d’entre nous ont déjà entendue.  » The apple doesn’t fall (too) far from the tree  » – «La pomme qui ne tombe pas (trop) loin de l’arbre» est une autre façon de le dire. Tout comme la pomme est le produit de son arbre, nous sommes le produit de nos parents. Nous adaptons nos comportements et notre apparence à ceux de nos parents et nous pouvons être qualifiés de « mini-moi » de notre maman ou de notre papa.

 

L’automne à Malte et Gozo

Bien qu’il ne s’agisse que d’une brève saison, l’automne à Malte est le moment idéal pour profiter du temps un peu plus frais et sortir pour découvrir les diverses attractions de l’île. C’est différent de la plupart des autres pays méditerranéens. Il ne fait pas trop chaud, mais il ne pleut pas non plus à verse. C’est un temps idéal pour se promener ou faire une randonnée dans la nature sans transpirer ni frissonner. En même temps, c’est une basse saison dans le secteur du voyage, ce qui signifie que vous pouvez profiter de vacances ensoleillées sans payer les prix de l’été. En même temps, il y a moins de touristes, ce qui vous permet de vous faire une idée de la vraie vie insulaire de Malte et Gozo.

Partez en voyage à Malte et profitez du chaud soleil d’automne, des produits frais et de l’environnement verdoyant. N’oubliez pas d’emporter un maillot de bain, les locaux se baignent encore souvent jusqu’à la fin novembre ! Écrivez-nous à [email protected] pour commencer à planifier votre voyage d’étude d’automne.

 

Share and Enjoy !

Shares
Find out how to have fun learning English as an adult - students in the garden

5 activités amusantes pour apprendre l’anglais aux adultes

Activités efficaces pour apprendre l’anglais en s’amusant à l’âge adulte

Même en étant adulte, les jeux peuvent être passionnants et amusants.

Apprendre l’anglais en s’amusant en tant qu’adulte n’est pas aussi difficile qu’on pourrait le croire. De nombreuses études ont montrées que les adultes présentent certains avantages en matière d’apprentissage des langues. Leur maturité et leur expérience de la vie leur confèrent de nombreuses approches et capacités cruciales que les enfants n’ont tout simplement pas.

La première étape consiste à savoir que c’est possible. Plus vite vous vous rendrez compte que c’est une tâche réalisable, plus vous ferez de progrès.

Et deuxièmement ? Rendre l’apprentissage amusant et mémorisable, en introduisant une certaine tension agréable et une légère compétition. La meilleure façon d’y parvenir est d’essayer des activités amusantes destinées aux adultes dans le cadre de votre apprentissage de l’anglais.

Par exemple, si nous parlons de l’apprentissage du vocabulaire, se contenter de lire et de copier le vocabulaire au tableau devient relativement vite ennuyeux. Pour vous donner un peu plus de variété, non seulement dans l’apprentissage du vocabulaire mais aussi dans l’apprentissage de l’anglais en général, il peut être utile de jouer à des jeux. Les jeux ne sont pas seulement amusants à jouer, surtout avec de bons amis, mais ils vous aident aussi à améliorer votre anglais. Aujourd’hui, nous aimerions vous présenter quelques activités amusantes en anglais auxquelles vous pouvez jouer avec vos potes.

Voici 5 façons d’apprendre l’anglais en s’amusant pour adulte

1. Le loup-garou (Werewolf)

Des loups-garous et des villageois vivent dans un village fictif. Les villageois sont majoritaires et ont peur des loups-garous qui pourraient venir la nuit et les tuer. Le jeu est divisé en deux phases : Pendant la nuit, tous les joueurs dorment et ferment les yeux, les loups se réveillent et choisissent une victime en pointant leur doigt, qui doit être morte le lendemain matin. Il y a quelques villageois qui ont des rôles spéciaux. Une voyante, par exemple, ou une petite fille, qui se réveillent aussi dans la nuit et peuvent espionner un peu pour le village. La deuxième phase a lieu le lendemain matin, lorsque tous les joueurs peuvent se réveiller et discuter de qui pourrait être un loup-garou. Une personne est choisie pour quitter le jeu. Si, à un moment donné, tous les loups-garous sont morts, le village gagne. Mais si à un moment donné, aucun villageois n’est plus en vie, les loups-garous gagnent.

La discussion sur les possibles loups-garous et une histoire passionnante autour des événements rendent le jeu vivant et parfait pour que les adultes apprennent l’anglais.

2. Deux vérités et un mensonge (Two truths and a lie)

Vous pouvez jouer à ce jeu avec autant de personnes que vous le souhaitez. Prenez une feuille de papier et un stylo. Chaque personne doit écrire trois faits la concernant : deux vérités et un mensonge. Vous présentez ensuite vos faits au groupe et celui-ci doit deviner lequel est un mensonge. Des questions supplémentaires peuvent également être posées pour voir si la personne est capable de mentir. Soyez donc malin avec votre mensonge. Le gagnant est la personne qui a vendu le plus de mensonges au groupe.

Ce jeu est un bon moyen de pratiquer les dialogues question-réponse et d’améliorer votre vocabulaire, mais surtout d’apprendre l’anglais en s’amusant même à l’âge adulte.

3. Le petit bac (Scattergories)

Enfant, vous avez souvent joué au Petit Bac. Et croyez-le ou non : ce jeu est encore plus amusant à l’âge adulte, car vous avez maintenant des connaissances beaucoup plus vastes et pouvez rendre les catégories de ce jeu passionnantes et complexes. Prenez donc un stylo et une feuille de papier, créez un tableau, remplissez-le de catégories et c’est parti. Ville, pays, rivière, film, personnage célèbre ou marque de voiture, tout est permis. Commencez par une lettre et chaque personne cherche maintenant les termes correspondants aux différentes catégories. Dès que quelqu’un a terminé, il annonce « Stop » et 10 points sont attribués pour chaque bonne réponse. Si la même réponse apparaît plus d’une fois, seuls cinq points sont attribués. Le gagnant est la personne qui a le plus de points à la fin du jeu.

Ce jeu améliore votre vocabulaire dans différents domaines de la vie quotidienne et est très amusant.

4. Scrabble

Peut-être connaissez-vous déjà ce jeu et y jouez-vous avec des mots d’autres langues. Vous pouvez maintenant l’essayer avec des mots anglais. Pour jouer, vous avez besoin d’un jeu de Scrabble prêt à l’emploi ou simplement de nombreuses tuiles avec des lettres. Une personne commence et place un mot avec les tuiles. Les autres joueurs doivent alors créer un mot avec leurs lettres, c’est-à-dire que la première lettre du mot doit être une des lettres du premier mot. Vous pouvez créer des mots horizontalement ou verticalement, ou prolonger des mots existants, par exemple faire un « baker » à partir d’un « bake ». La personne qui est la première à ne plus avoir de pierres gagne.

Ce jeu vous oblige à réfléchir à de nouveaux mots. Si une autre personne crée un nouveau mot, vous pouvez même apprendre à connaître des mots qui vous étaient auparavant inconnus. Et au passage, vous entraînez également votre prononciation.

5. Taboo

Le jeu Tabou est probablement connu dans le monde entier. Vous pouvez acheter un jeu de Tabou tout prêt, mais vous pouvez aussi créer les cartes vous-même. En gros, il s’agit d’expliquer un mot à votre équipe sans utiliser les mots qui vont avec. L’équipe qui devine le plus de mots à la fin est gagnante. Vous apprendrez ainsi rapidement à paraphraser des mots anglais. Cela vous sera particulièrement utile dans vos futures conversations.

Vous cherchez d’autres activités pour apprendre l’anglais en s’amusant pour adulte ? Rejoignez nos cours d’anglais à Malte et Gozo.

Apprendre l’anglais dans nos écoles est différent de tout ce que vous avez connu jusqu’à présent. Les cours sont communicatifs et interactifs et stimulent un environnement réel. Vous apprendrez une langue pratique par le biais d’activités, de travail d’équipe et de projets. En même temps, vous le ferez au sein d’une communauté internationale. La salle de classe devient vraiment vivante. Et vous apprendrez des techniques utiles pour étudier par vous-même. Avec le BELS, le monde entier devient votre salle de classe.

 

Share and Enjoy !

Shares
Cours particuliers d’anglais pour adultes

Comment apprendre une nouvelle langue à l’âge adulte ?

Un guide pour savoir comment apprendre une nouvelle langue en tant qu’adulte

Est-ce trop tard d’apprendre l’anglais en tant qu’adulte ?

S’il est toujours recommandé de commencer à apprendre l’anglais dès l’enfance, il n’est en aucun cas impossible de commencer à apprendre l’anglais à l’âge adulte.

Bien sûr, il a été prouvé à maintes reprises que les enfants sont plus réceptifs aux nouvelles langues et aux stimuli linguistiques, mais cela ne doit pas vous empêcher de commencer à apprendre une nouvelle langue à un stade ultérieur de votre vie.

Pourtant, il n’est pas aussi difficile que vous le pensez d’apprendre l’anglais en tant qu’adulte. De nombreuses études montrent que les adultes ont également certains avantages lorsqu’ils apprennent des langues. Leur expérience de la vie et leur maturité les dotent de nombreuses techniques et compétences importantes que les enfants n’ont tout simplement pas. Dissipez donc rapidement le mythe selon lequel les adultes ne peuvent pas apprendre l’anglais.

Il peut y avoir de nombreuses raisons pour lesquelles les adultes décident d’apprendre une nouvelle langue à un âge avancé. Cependant, le manque de temps libre, un travail ou même la famille rendent parfois cette décision difficile. En fin de compte, c’est avant tout une question de motivation et d’intérêt personnel qui détermine si l’on parvient à apprendre une langue étrangère. Aujourd’hui, cependant, il est plus important que jamais de maîtriser l’anglais, car l’anglais vous ouvre la porte du monde. Il est utilisé dans tous les pays du monde et est nécessaire dans de nombreux domaines de la vie. Par conséquent, c’est exactement le bon moment pour apprendre l’anglais à l’âge adulte.

Pourquoi est-ce une bonne idée d’apprendre l’anglais à l’âge adulte ?

Tout d’abord, les adultes ont un système cognitif plus développé qui leur permet d’apprendre plus facilement de nouveaux contenus. Ils ont également une plus grande expérience de l’apprentissage. En général, ils se connaissent déjà très bien et savent comment absorber au mieux le contenu. L’apprentissage des langues est donc plus efficace.

Deuxièmement, en raison de leur expérience de la vie, les adultes sont également avantagés, notamment pour l’apprentissage du vocabulaire. Ils peuvent faire plus d’associations avec les termes que les enfants et créer des ponts d’apprentissage astucieux dans leur tête. Troisièmement, les adultes apportent également un vocabulaire beaucoup plus large à l’apprentissage et possèdent généralement une plus grande expertise. Ils peuvent donc comprendre les choses plus facilement et mieux comprendre les structures grammaticales.

En fin de compte, les possibilités de savoir comment apprendre une nouvelle langue sont beaucoup plus nombreuses lorsqu’on apprend à l’âge adulte. Les adultes apportent généralement un niveau de motivation plus élevé et trouvent donc souvent des moyens plus excitants d’atteindre leur objectif : apprendre l’anglais. Ils participent à nos cours de langue, partent souvent en voyage linguistique passionnant à l’étranger, lisent des livres en anglais ou regardent même des films et des séries en version originale anglaise.
L’apprentissage des langues ne devient donc pas seulement un passe-temps mais apporte également d’autres avantages.

Voici 4 avantages à apprendre l’anglais en tant qu’adulte

1. Développement de l’intelligence

L’apprentissage des langues implique toujours l’apprentissage de nouveaux sons, mots et formes grammaticales. Par conséquent, vous remarquerez rapidement que vos performances et votre réceptivité s’améliorent toujours. Vous serez bientôt prêt à gérer différentes situations dans différentes langues.

Les neurologues ont également constaté qu’il n’y a pas de meilleur moyen de garder le cerveau en éveil que d’apprendre des langues. Ainsi, lorsque vous commencez à apprendre l’anglais, vous exercez votre mémoire et, en passant d’une langue à l’autre, de nouvelles connexions se créent dans votre cerveau.

2. Amélioration de la mémoire

Pendant que votre cerveau est occupé à traiter tous les nouveaux sons, le vocabulaire et la grammaire anglaise, votre mémoire s’améliore automatiquement. Cela améliore vos performances mentales et réduit le risque de troubles cognitifs plus tard dans la vie.

3. Optimisation de la flexibilité mentale

Vous devenez automatiquement plus flexible mentalement lorsque vous apprenez une nouvelle langue. Pourquoi ? Pendant le processus d’apprentissage d’une langue, toutes les zones de votre cerveau sont activées. Toutes les fonctions du cerveau doivent donc travailler et faire un effort, et c’est ainsi que de nouvelles connexions sont établies, de sorte que votre cerveau progresse. En outre, une étude de l’University College London a révélé que notre cerveau peut travailler plus rapidement lorsque nous apprenons de nouvelles langues.

4. Se faire de nouveaux amis

Un avantage important de l’apprentissage de l’anglais en tant qu’adulte (et probablement en tant qu’enfant ou adolescent) est de se faire de nouveaux amis. Vous rencontrerez des personnes qui sont exactement dans la même situation que vous et qui apprennent également l’anglais. Avec vos nouveaux amis, vous pouvez même partager les mêmes intérêts ou rencontrer les mêmes difficultés au cours de votre apprentissage. Ensemble, vous pourrez vous motiver et pratiquer l’anglais. Il n’y a vraiment rien de mieux que de savoir comment apprendre une nouvelle langue grâce à des amis.

Alors, vous envisagez d’apprendre l’anglais ? Voici ce que quelques-uns de nos anciens élèves adultes ont dit de leur expérience avec BELS.

Share and Enjoy !

Shares
apprendre à écrire un bon résumé en anglais

Comment écrire un résumé clair et efficace en anglais

Un guide complet pour écrire un résumé en anglais

Nous avons tous l’habitude de lire des résumés, mais on ne nous apprend pas toujours comment écrire un résumé en anglais. On trouve des résumés partout, des couvertures de livres aux descriptions de produits en passant par les sites d’évaluation en ligne. Cependant, quel que soit le nombre de résumés que vous avez lus, il peut être difficile de rédiger le vôtre lorsque vous en avez besoin. Suivez notre guide pour y parvenir.

Qu’est ce qu’un résumé et pourquoi est-ce utile ?

Un résumé est une description courte d’un texte plus long qui en résume tous les points importants. Il donne une vue d’ensemble, de sorte qu’il n’est pas nécessaire de lire l’intégralité du texte pour se faire une idée de son contenu. Les résumés existent pour les livres, les films et de nombreux autres médias. Et pourtant, même si vous avez déjà lu des résumés, il peut être difficile d’écrire le vôtre. Aujourd’hui, nous voulons vous aider à rédiger votre propre résumé.

Le résumé consiste à présenter les points essentiels d’un texte et à laisser de côté tout ce qui n’est pas important. Un résumé d’Hamlet n’inclurait que les points les plus importants de l’action, le meurtre de Polonius par exemple, et laisserait de côté les éléments non pertinents, tels que son soliloque « to thine own self be true ».

Comment rédiger un très bon résumé en anglais ?

Vous pouvez suivre 4 étapes pour rédiger un bon résumé :

1. Regardez l’original (dans le cas d’un texte : lisez-le attentivement !)

La première étape est évidente : Lisez ou regardez attentivement le sujet sur lequel vous voulez écrire votre résumé.

Si vous souhaitez rédiger un résumé d’un livre, par exemple, vous serez toujours tenté de travailler avec d’autres résumés trouvés sur Internet. Mais, surtout en tant que débutant, vous devriez éviter cela, car il est difficile d’évaluer quelles sources sont vraiment fiables. En outre, vous pouvez courir le risque de plagiat.

2. Marquez les points importants

Ensuite, commencez à vous préparer et notez quelques points clés de votre texte. Faites appel à votre mémoire. De quoi vous êtes-vous souvenu en lisant le texte ? De cette façon, vous pouvez éliminer les informations inutiles. Mais pensez aussi à ce qui est vraiment important et moins à ce qui pourrait seulement vous intéresser. Vous devrez peut-être lire le texte plusieurs fois pour filtrer correctement les informations. Vous pouvez également diviser le texte en sections et réfléchir à un titre approprié pour chaque section.

3. Rédigez un résumé dans vos propres mots

Maintenant, transformez vos points en un texte. Suivez l’ordre des événements dans le texte ou le film.
Il est important de n’utiliser que vos propres mots. Bien sûr, vous pouvez utiliser des citations directes et indirectes et faire référence à des passages du texte, mais dans l’ensemble, vous devez utiliser votre propre langage pour rendre le résumé unique. N’oubliez pas non plus d’écrire le résumé pour quelqu’un qui n’a aucune idée du texte. Il doit quand même savoir de quoi parle le texte à la fin. Faites également attention à la structuration des transitions, ne vous contentez pas d’aligner les phrases les unes après les autres, utilisez des adverbes (however, as a result, meanwhile). En outre, vous devez éviter les constructions à la première personne et votre propre opinion est inappropriée ici. Un résumé est toujours rédigé au présent simple.

4. Révisez votre résumé

La dernière étape consiste à revoir. Vous devez maintenant corriger les erreurs et supprimer les mots inappropriés. Supprimez également les phrases inutiles, afin d’avoir plus d’espace pour développer les informations importantes. C’est aussi une bonne idée de vérifier les transitions.

Ce que vous devez éviter dans votre résumé :

Parfois, de nombreux détails sont décrits dans le texte source, mais ils sont pour la plupart inutiles pour votre résumé. Essayez de vous concentrer sur les informations les plus importantes. De même, n’ajoutez pas de nouvelles informations à votre résumé et évitez de parler à la première et à la deuxième personne – les constructions « je », « tu » et « nous » n’ont pas leur place dans votre texte. Les éléments narratifs tels que « soudain » sont inappropriés et le discours littéral ne doit pas non plus être utilisé dans votre résumé.

Phrases anglaises à utiliser et écrire dans un résumé en anglais :

Enfin, nous aimerions vous donner quelques phrases utiles que vous pouvez apprendre et utiliser dans votre propre résumé. Elles porteront votre texte à un niveau supérieur, montreront au lecteur que vous avez traité le résumé de type texte et donneront au résultat un caractère professionnel.

  • The text (article) « __ » is concerned with/deals with/tells about/is about …
  • At the beginning of the text the author describes/dwells on/explains/ points out/characterizes/enumerates/ stresses/underlines…
  • The article begins with the description of/the analysis of/the review of/the characterization of/the author’s opinion of …
  • Then (after that, next) the author passes on to/goes on to say about/gives a detailed analysis (description) of …
  • In addition (besides, moreover, further) …
  • In conclusion (at the end of the article) the author underlines/criticizes/draws the conclusion that …
  • The article ends with the analysis of …
  • In short/to sum it up …

Ecrire un résumé en anglais est un défi pour vous ?

Nous pouvons vous proposer des leçons personnalisées pour vous aider à surmonter vos difficultés et vous apprendre à rédiger un résumé en anglais. Les leçons seront basées sur vos besoins et adaptées en cours de route. Les leçons individuelles peuvent être organisées en ligne dans l’une de nos écoles à Malte et à Gozo.

Prenez contact avec nous pour discuter d’un plan d’apprentissage personnalisé.

 

Share and Enjoy !

Shares
Différences entre l’anglais britannique et américain

6 différences essentielles entre l’anglais britannique et l’anglais américain expliquées

Quelle est la différence entre l’anglais britannique et l’anglais américain ?

Et quelle est son importance ? Voici une façon simple de comprendre cette énigme !

Pour de nombreux locuteurs non natifs, l’anglais semble être une langue universelle qui est parlée de la même manière partout. Mais ce n’est pas tout à fait vrai. En particulier, l’anglais parlé en Amérique et l’anglais parlé en Grande-Bretagne sont très différents. Quelle est donc la différence entre l’anglais britannique et l’anglais américain ?

1. Vocabulaire

La plus grande différence linguistique se situe probablement au niveau du vocabulaire. Des centaines de mots du quotidien sont différents. Par exemple, les Britanniques appellent l’avant d’une voiture « bonnet », alors que les Américains l’appellent « hood ». Les habitants de New York vivent dans des «apartements», alors que ceux de Londres vivent dans des «flats». Les Américains partent en « vacation », alors que les Britanniques partent en « holidays » ou simplement « hols ».

2. Noms

Avant tout, il faut savoir quelle est la différence entre l’anglais britannique et américain dans le domaine grammatical. Par exemple, si vous examinez les noms qui font référence à un groupe de personnes, vous remarquerez des différences.

Par exemple,

  • En anglais américain, les noms de groupe sont au singulier. «Staff» désigne un groupe d’employés, «band» désigne un groupe de musiciens et «team» désigne un groupe d’athlètes.
  • En revanche, en anglais britannique, ces noms sont utilisés à la fois au singulier et au pluriel. C’est pourquoi vous entendrez à la fois «The team are playing tonight» et «The team is playing tonight».

3. Les verbes auxiliaires

Un autre phénomène qui fait quelques différences sont les verbes auxiliaires. Ils aident à former une fonction grammaticale.

Par exemple, si vous examinez de plus près le verbe auxiliaire «shall», vous verrez que «shall» est utilisé pour exprimer le futur. Par exemple : Lorsque les Britanniques annoncent «I shall go home now», les Américains savent ce que signifie «shall», mais ils ne l’exprimeraient pas de cette façon. «Shall» est très formel en Amérique, donc les Américains diraient probablement «I will go home now».

Lorsque les Américains veulent dire que quelque chose n’est pas obligatoire, ils utilisent le verbe auxiliaire « do » en conjonction avec « not » suivi de « need » : « You don’t need to come to work today ». Les Britanniques, en revanche, omettent simplement le verbe auxiliaire et le « not » et préfèrent : « You needn’t come to work today ».

4. Les temps du passé

Il faut également savoir quelle est la différence entre l’anglais britannique et américain qui existe dans les temps du passé. Le passé américain de «learn» est «learned». Les Britanniques, en revanche, utilisent non seulement «learned» mais aussi «learnt». Il en va de même pour «dreamed» et «dreamt», «burned» et «burnt» ou «leaned» et «learnt».

5. Questions de confirmation

Une question de confirmation transforme une déclaration en question. Par exemple,

“The whole situation is unfortunate, isn’t it?” ou “You don’t like her, do you?”

Les Américains utilisent également les questions de confirmation, mais beaucoup moins souvent que les Britanniques.
La dernière partie consiste en un pronom et une forme appropriée du verbe être, avoir ou faire. Les questions de confirmation encouragent les gens à répondre et à être d’accord avec vous.

6. Orthographe

La différence d’orthographe est probablement l’une des plus grandes différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain. Bien que cela ne soit pas perceptible à l’oral ou à l’écoute, il peut y avoir une certaine confusion à l’écrit.

De nombreux mots en anglais ont la lettre u après le o. Par exemple, vous pouvez rencontrer « colour » ou « honour ». En Amérique, le « u » est supprimé et l’anglais américain est généralement simplifié.

Une autre différence courante est que les Américains utilisent la lettre « z », alors que les Britanniques utilisent un « s », par exemple dans le verbe «organise». Des mots comme «theatre» ou «metre» sont orthographiés «theater» et «meter» en Amérique.

De même, au Royaume-Uni, vous trouverez souvent un double « l », comme dans « travelled », que les Américains trouvent inutile, et écrivent plutôt « traveled ». Il existe également d’autres petites différences, comme « grey » et « gray » ou « kerb » et « curb ».

Quelle est la différence entre l’anglais britannique et américain et quelle est son importance ?

En fin de compte, l’anglais britannique et l’anglais américain ont toujours plus de points communs que de différences, c’est simplement souvent exagéré. Si vous connaissez une version, vous n’aurez aucun problème avec l’autre. À l’exception de quelques dialectes régionaux, la plupart des Britanniques et des Américains n’ont aucun problème à communiquer entre eux. Ils regardent leurs séries télévisées respectives, écoutent les mêmes chansons et lisent les mêmes livres.

D’autre part, il y a aussi l’anglais australien avec son propre vocabulaire unique. Découvrez ici les variétés de l’anglais australien.

Share and Enjoy !

Shares
10 expressions sur l'hiver en anglais

10 expressions sur l’hiver en anglais

Apprenez à utiliser 10 expressions sur l’Hiver en Anglais

Avec la baisse des températures, c’est le moment idéal pour se blottir à la maison et apprendre quelques expressions en anglais liées à l’hiver et au froid. L’une des meilleures façons d’apprendre du nouveau vocabulaire est de le classer en catégories. Voici donc nos 10 expressions anglaises préférées, inspirées par la saison hivernales. Remarquez que certaines de ces expressions ne sont pas directement liées au temps qu’il fait.

Voici les 10 expressions hivernales les plus utilisées :

1. Bundle up

Avant d’affronter le froid dehors, il faut bundle up, ce qui signifie s’habiller chaudement et s’emmitoufler.

2. To leave (someone) out in the cold

Laisser quelqu’un dans le froid (en français : sur le carreau) est une chose méchante à faire ! Si vous n’incluez pas les gens dans votre groupe, vous les laissez sur le carreau. Cela fait référence au fait d’exclure quelqu’un des activités et des conversations.

3. Cold hands, warm heart

Vous pouvez paraître froid à l’extérieur, mais chaud à l’intérieur . Cette expression montre que même si les gens ne semblent pas montrer d’émotions, ils peuvent être très sensibles à l’intérieur. Utilisez-la pour exprimer que quelqu’un qui peut sembler distant à l’extérieur est en réalité une personne attentionnée et sensible.

4. Snug as bug in a rug

Lorsqu’il fait froid dehors, il est préférable de rester emmitouflé dans une couverture douillette, près d’un feu de cheminée avec une boisson chaude à la main, bien au chaud dans un plaid ! Ce terme fait référence à une personne qui est couverte et bien emmitouflée dans des couvertures ou dans un lit.

5. To give someone the cold shoulder

Lorsque quelqu’un vous met en colère ou vous contrarie, vous avez besoin d’espace et vous devenez silencieux vers lui. C’est ce qu’on appelle faire la sourde oreille à quelqu’un. Vous pouvez le faire après une petite dispute, vous l’ignorez pour le punir, ou jusqu’à ce que vous vous calmiez et puissiez lui pardonner.

6. Blanket of snow

De la même manière qu’une couverture est épaisse, une couverture de neige fait référence à une neige abondante qui recouvre le sol d’une épaisse couche de neige. C’est utilisé pour décrire le paysage après une forte chute de neige, comme lorsque vous vous réveillez le matin après une nuit de neige.

7. Break the ice

Lorsque vous rencontrez une nouvelle personne, vous devez briser la glace. Avant que vous ne parveniez à briser la glace, c’est généralement un peu calme et gênant. L’expression est également utilisée pour décrire des situations, par exemple lors d’une fête, lorsque personne ne danse et que tout le monde a l’air de s’ennuyer : la première personne qui se met à danser brise la glace ! L’expression est également utilisée pour des activités au début de réunions ou d’ateliers qui sont des échauffements : brise-glace (trouvez quelqu’un qui, deux vérités, un mensonge, etc).

8. Walking on thin ice

Comme vous pouvez l’imaginer, marcher sur de la glace fine est une situation assez risquée et dangereuse. De même, cette expression est utilisée pour indiquer qu’une situation dans laquelle se trouve une personne est assez risquée. Par exemple, si votre patron est en colère contre vous parce que vous arrivez tous les jours en retard au travail et que vous demandez à partir plus tôt, vous marchez sur des œufs.

9. To run hot and cold

Le chaud et le froid sont des contraires, et quand on souffle du chaud et du froid, on a sans cesse des pensées opposées ! Ce terme est utilisé pour décrire les personnes qui ne parviennent pas à se décider et qui sont très indécises face à une situation. On l’utilise également pour décrire les personnes qui changent constamment de sentiments à l’égard de quelque chose ou de quelqu’un. Comme la célèbre chanson de Katy Perry !

10. Under the weather

Lorsque vous vous sentez under the weather, vous ne vous sentez pas bien ou vous avez le moral bas. Il est utilisé pour exprimer que quelqu’un se sent malade ou mal, généralement pour décrire les symptômes du rhume et de la grippe qui sont courants en hiver.

Vous voulez apprendre d’autres phrases et expressions sur l’hiver en anglais ? Regardez cette vidéo pour les voir utilisées en contexte :

Share and Enjoy !

Shares
Summer idioms to add to your Vocabulary

10 expressions et phrases sur l’été en anglais

Bonjour l’été ! Commencez la nouvelle saison avec des nouvelles phrases d’été en anglais.

Ici, à Malte, le soleil brille toute l’année, mais l’été est particulièrement chaud. Les jours rallongent, les boissons sont plus fraîches et tout semble devenir un peu plus détendu. Et le meilleur, c’est que les étés à Malte durent presque 4 mois. Cela signifie que vous aurez tout le temps de mettre en pratique les expressions et phrases d’été en anglais que vous venez d’apprendre.

Voici nos 10 meilleures expressions et phrases d’été en anglais.

1. Travel ‘on a Shoestring’

L’été signifie vacances et voyages. Voyager «on a shoestring» signifie voyager pour presque rien. De nombreux jeunes veulent voyager à bas prix et choisissent donc les auberges plutôt que les hôtels. De cette façon, vous pouvez économiser de l’argent et voyager davantage.

Example: We travelled on a shoestring while backpacking through Europe last summer. – Nous avons voyagé pour presque rien en sac à dos à travers l’Europe l’été dernier.

2. ‘Soak Up Some Sun’

«Soak Up Some Sun» signifie s’allonger sous le soleil et profiter de sa chaleur.

Exemple: I have been soaking up the sunshine here in Malta and I hope you’ve been watching it all on my Instagram! – Je me suis prélassée au soleil ici à Malte et j’éspère que tu n’as rien loupé de ça sur mon Instagram !

3. ‘Dog Days of Summer’

Les «Dog Days» sont les jours les plus chauds de l’été. L’air est étouffant et chaque mouvement est un effort. Souvent, ces jours sont en juillet ou en août.

L’expression trouve son origine dans la mythologie grecque. En été, on peut observer Sirus, l’étoile du chien, pendant les nuits. À la fin de l’été, il se lève et se couche dans l’hémisphère nord en même temps que le soleil. Les Grecs anciens pensaient que cette combinaison du soleil et de Sirus était responsable de la chaleur.

Exemple: Temperatures slowly climb up and we’re going into the dog days of summer. – Les températures grimpent doucement et nous allons vers lesj ours les plus chauds de l’été.

4. ‘Like a cat on a hot tin roof’

Comme un chat sur un toit d’étain chaud est une merveilleuse expression figurative. Un toit en tôle qui peut rapidement devenir très chaud sous le soleil d’été. Si vous imaginez un chat sur un tel toit, se précipitant dessus avec ses pattes, vous pouvez imaginer la signification de cette expression idiomatique. Cela fait donc référence à une personne nerveuse et anxieuse.

Il existe également un film américain de 1958 intitulé Cat on a Hot Tin Roof. Il met en vedette Elizabeth Taylor et Paul Newman.

Example: The actor was like a cat on a hot tin roof while he was waiting for his first performance to begin. – – L’acteur était aussi nerveux qu’un chat sur un chaud toit d’étain avant sa première performance.

5.  ‘Summer fling’

Une amourette d’été est une courte romance ou relation estivale. Il s’agit d’un flirt d’été qui n’est pas censé durer éternellement. Avec l’été, la romance prend également fin.

Example: I can’t believe Tiffany is a teenager already! She had her first summer fling with a boy from summer camp but thankfully it wasn’t too serious. I’m not prepared for her growing up so fast! – – Je ne peux pas croire que Tiffany est déjà une ado ! Elle a eu sa première amourette d’été avec un garçon pendant la colo d’été mais heureusement ce n’était pas trop sérieux. Je ne suis pas prête à ce qu’elle grandisse si vite !

6. ‘A fair-weathered friend’

À première vue, il semble que cette phrase soit positive, car «fair weather» temps signifie beau temps, mais les apparences sont trompeuses. Un ami du beau temps est quelqu’un qui n’est ami avec vous que lorsque vous allez bien. Cependant, si vous avez des problèmes ou si les choses vont mal pour vous, cette personne ne vous soutiendra pas.

Exemple: I thought he was a great friend but he’s really just a fair-weather friend. – Je pensais que c’était un vrai ami mais il n’étais pas là pour moi quand ça n’allait pas.

7. ‘Hotter than Dutch love’

Cette expression se traduit par « plus chaud que l’amour hollandais ». On pense que cette expression provient du calvinisme. On dit que les adeptes néerlandais du calvinisme étaient très passionnés les uns par les autres à huis clos. Cette expression désigne donc des journées très chaudes en été, mais elle est également utilisée pour décrire un partenaire torride. Vous l’entendrez souvent à New York ou en Pennsylvanie.

Example: How hot is it? Hotter than Dutch love. – Fait-il très chaud ? Plus qu’un amour hollandais !

8. ‘Chasing rainbows’

Chasing rainbows signifie littéralement « courir après les arcs-en-ciel », mais le terme allemand « nach den Sternen greifen » convient probablement mieux à ce stade. Une personne qui « chasse les arcs-en-ciel » essaie de réaliser quelque chose d’apparemment impossible. Ce terme est surtout utilisé pour les personnes naïves, mais peut-être devrions-nous tous essayer un peu plus de chasser les arcs-en-ciel.

Exemple: I know you want to be famous, but I think you should stop chasing rainbows and get an office job. – Je sais que tu veux être célèbre, mais je pense que tu devrais arrêter de courir après les arcs-en-ciel et touver un emploi de bureau.

9. ‘Social butterfly’

Une personne est décrite comme un papillon social si elle est très sociale et ouverte. Les papillons sociaux n’ont aucun problème à se faire des amis dans un nouveau groupe et peuvent s’adapter à différentes personnes : tout comme les vrais papillons. L’inconvénient, cependant, est que ces personnes ont du mal à nouer des amitiés plus profondes parce qu’elles se soucient de plusieurs amitiés à la fois.

Example: She’s a true social butterfly and loves parties and social events. – Elle est sociale comme un papillon et adore les fêtes et événements sociaux.

10. ‘One swallow doesn’t make a summer’

Cette expression concerne les hirondelles. On a pu constater à maintes reprises que certaines hirondelles sont revenues de leurs quartiers d’hiver africains dès le mois de mars. On dit donc qu’une hirondelle ne signifie pas encore que l’été est là : signifiant que ce n’est pas parce qu’une bonne chose s’est produite que cette bonne chose va nécessairement continuer à se produire.

Example: A lot of things went right for us this year, but one swallow does not make a summer. – Beaucoup de bonnes choses sont arrivées cette année, mais une hirondelle ne signifie pas l’été.

Il est temps de s’entraîner ! Remplissez les espaces vides avec les phrases d’été correctes en anglais.

  1. I know you want to become an actor but I think you should _______________  and get an office job.
  2. I was hit by an accident and was hoping my friend Jenny to help me, but she is really just a _______________.
  3. We got a big order from Sweden this morning. Things are getting better but _______________ , so I don’t want to be too optimistic.
  4. They were only together on their holiday and drifted apart shortly after, it was just a _______________!
  5. During the _______________, I always plan a long vacation to the cooler climes of the mountains.
  6. She loved to entertain and was a real _______________.
  7. It is impossible to run a large symphony orchestra _______________ or to run good opera cheaply.
  8. Visitors can _______________  in our garden by the pool, after having lunch on our terrace.
  9. Watching that game was so stressful—I was like a cat _______________  the whole time!
  10. The weather that week was _______________. It exceeded all records of previous heatwaves.

Réponses :

  1. Stop chasing rainbows.
  2. A fair-weather friend
  3. One swallow doesn’t make a summer.
  4. Summer fling.
  5. Dog days of summer.
  6. Social butterfly.
  7. On a shoestring.
  8. Soak up the sun.
  9. A cat on a hot tin roof.
  10. Hotter than Dutch love.

Voulez-vous apprendre d’autres expressions saisonnières ? Lisez les expressions du printemps, de l’hiver et de l’automne.

 

Share and Enjoy !

Shares